Poema en bable

Poema: Cutariellu, d’Antón García..

A Maya

Como l’aire na tarde d’aquel tesu
apacible y amable pa min yeres,
amiga, cuando m’ufríes nes manes
la lluz, y les tos palabres sonaben
secretes na solera de la nueche.
Llonxe, esparcíes pel valle, unes cases
maduraben al sol tebio del brano.
Xuntos sentiemos l’inquietu enredar
de los nenos, el ruxir de la yerba
onde una culuebra que s’esguilaba
texía ente nós l’amor d’estos versos.
Les seques palabres entretuviémonos
llabrándoles con voz ronco y allegre.
Naquel agosto amburaba la tierra
un ardiente, silenciosu deseyu.

Antón García (Tuña, 1960) tien espublizaos tres llibros de poemes: Estoiru (1984), Los díes repetíos (1989) y Venti poemes (1998), amás de l’antoloxía La mirada aliella (2007).

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Poemes en asturiano, Uncategorized. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s